登泰山记原文及翻译(登泰山记原文及翻译)

登泰山,庙风云,神气磅礴,峻极而上,四无邻接,天街襟带,观其大石,神灵之迹,实足以匪石而灵,凡夫俗子,到此皆瞻仰流涕。

陟岵陟冈,旁峻绝岭,天柱高而直举,九峰突而出于青域,瞰万山之镜,观八表之变,淡腾虚无之境,阅人文之盛,睹帝王之陵,嗟乎!自古未有如此之壮观。

登致尧、舜之域,此非凡人所行之秀,踰绝国而入太虚之境。览建章之盛,纵目四海之内。天地之纵横,若存若亡,人事之所攸关,盡在一念之间。

呜呼!归来归来,人事如梦,虚无缥缈。

《登泰山记》原文及翻译:直挂云帆几度?

群山秀丽之处,自有仙人游历的传说。嵩山、黄山、华山、泰山,其中最为有名的莫过于泰山。唐代李白曾有诗云:“岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。”可见泰山之巍峨壮阔令人叹为观止。而《登泰山记》则是明代文学家韩愈的代表作,对泰山的描写更是绝佳。



《登泰山记》描述的是韩愈登临泰山的经历。文章开头直接点出泰山之巍峨壮阔:“山在虚无缥缈间,恍若苍龙卧波上;寥廓凌霄壑,耸翠峰于云汉。”在对泰山的自然风光和地理位置进行了介绍后,韩愈继续叙述了自己的感受:“一登泰山,天地俯仰间,盖世之感,所不能逾也!”文章最后以“直挂云帆几度?”这一名句作结,诠释了泰山之险峻高大。

《登泰山记》原文及翻译,代表中国古代文学之巅

“登泰山记”是唐代旅行家李白留下的著名游记,全文包括前后两篇,以蓝田县为起点,行至泰山,投笔而别。全篇以描写泰山为主线,记述了蓝田县、泰山的山水名胜和历史人文景观,更是描述了作者的游览之情,流露出一股豪放不羁的气息,堪称中国古代文学之巅。

李白的名字无人不知,其文学造诣更是为后人所推崇。而《登泰山记》则是李白游山玩水中的佼佼者,自然景称黄河汉水之祖,民俗名列太行华山之雄,五岳独尊在神州。

“青山不改绿水长流,胜事自古同今。”这是李白在游山玩水途中对泰山所发出的感叹,也是对泰山那永恒之美的歌颂。通过这篇文章的阅读,让我们也一同感受李白对泰山的热爱和对山水的描绘之妙。

相关信息