深度解析:不确定英文是什么

您有没有遇到过这样的情况:在看英文文献或者学习英语时,碰到了一个生词或者陌生的词组,但是又无法精确定义,感觉在这个语境下这个词含义有些微妙或者有其他的隐含含义?

这种在词汇学和语言学中被称为“不确定英文(untranslatable English)”。在生活中我们经常遇到翻译的问题,但遇到“不确定英文”时,翻译人员常常只能用比较抽象的方式来表达,有时候还需要加上一些标注来解释。

那么为什么会出现“不确定英文”呢?一个显然的原因是文化差异。语言背后有着特定的文化。如果我们不熟悉这种文化的话,就很难理解一个特定的单词或者词组是如何被使用的。

另一个原因则是时代的变迁。每一代人所认知和理解的概念都会有所不同,是基于不同的时代和社会环境下所形成的。例如去年掀起的“奥特曼膜拜”热潮,如果让一个很久没关注文化娱乐的老年人去看,对这种行为一定会感到不可思议,而对年轻人来说这已经是很自然的表达方式。

这些“不确定英文”或多或少反映出来了文化和时代的变迁,也再次提醒我们在学习另一种语言时不要只是把它简单地当成是汉语的英文版。

相关信息

友情链接